Readings

Syringa's bookshelf: read

Le livre du voyage
Prom Nights from Hell
The Collapse of Western Civilization: A View from the Future
Le Jeûne
Le petit guide de la cure de raisin
Le Libraire De Selinonte
Benedict Cumberbatch: The Biography
Exploration Fawcett: Journey to the Lost City of Z
Le vieux qui ne voulait pas fêter son anniversaire
Le tour du monde en 80 jours
Professeur Cherche élève Ayant Désir De Sauver Le Monde
Elif Gibi Sevmek
Hikâyem Paramparça
The Enchantress of Florence
Anglais BTS 1re & 2e années Active Business Culture
Réussir le commentaire grammatical de textes
Epreuve de traduction en anglais
Le commentaire littéraire anglais - Close Reading
Réussir l'épreuve de leçon au CAPES d'anglais - Sujets corrigés et commentés
Le pouvoir politique et sa représentation - Royaume-Uni, Etats-Unis


Syringa Smyrna's favorite books »

samedi 31 mars 2012

Ira Glass' speech

"Your taste is still KILLER."
"The work you're making will be AS GOOD AS YOUR AMBITIONS."
"It's gonna take a while."
"FIGHT YOUR WAY THROUGH THAT."
Ira Glass

Alice in Wonderland 2010

"There is a place like no place on Earth. Some say, to survive it, you need to be as mad as a hatter, which luckily, I am."

Le monologue d'Otis


Claude Rich (Panoramix) : "C'est une bonne situation, ça, scribe ?"
Edouard Baer (Otis) : "Mais, vous savez, moi je ne crois pas qu'il y ait de bonne ou de mauvaise situation. Moi, si je devais résumer ma vie aujourd'hui avec vous, je dirais que c'est d'abord des rencontres, des gens qui m'ont tendu la main, peut-être à un moment où je ne pouvais pas, où j'étais seul chez moi. Et c'est assez curieux de se dire que les hasards, les rencontres forgent une destinée... Parce que quand on a le goût de la chose, quand on a le goût de la chose bien faite, le beau geste, parfois on ne trouve pas l'interlocuteur en face, je dirais, le miroir qui vous aide à avancer. Alors ce n'est pas mon cas, comme je le disais là, puisque moi au contraire, j'ai pu ; et je dis merci à la vie, je lui dis merci, je chante la vie, je danse la vie... Je ne suis qu'amour ! Et finalement, quand beaucoup de gens aujourd'hui me disent "Mais comment fais-tu pour avoir cette humanité ?", eh ben je leur réponds très simplement, je leur dis que c'est ce goût de l'amour, ce goût donc qui m'a poussé aujourd'hui à entreprendre une construction mécanique, mais demain, qui sait, peut-être seulement à me mettre au service de la communauté, à faire le don, le don de...de...de soi..."

vendredi 30 mars 2012

Une Déclaration

Court-métrage écrit et réalisé par Matias Mendes et Jean Kinsella
Déclaration Universelle des Droits de l'Homme
Musique : Manuel Msihid
Voix chatée : Jessica Grosman

Film soutenue par le Programme Européen Jeunesse en Action & la Ville de Valence.

James Hook

« In the midst of them, the blackest and largest jewel in that dark setting, reclined James Hook, or as he wrote himself, Jas. Hook, of whom it is said he was the only man that the Sea-Cook feared. He lay at his ease in a rough chariot drawn and propelled by his men, and instead of a right hand he had the iron hook with which ever and anon he encouraged them to increase their pace. As dogs this terrible man treated and addressed them, and as dogs they obeyed him. In person he was cadaverous and blackavized, and his hair was dressed in long curls, which at a little distance looked like black candles, and gave a singularly threatening expression to his handsome countenance. His eyes were of the blue of the forget-me-not, and of a profound melancholy, save when he was plunging his hook into you, at which time two red spots appeared in them and lit them up horribly.
In manner, something of the grand seigneur still clung to him, so that he even ripped you up with an air, and I have been told that he was a raconteur of repute. He was never more sinister than when he was never more sinister than when he was polite, which is probably the truest test of breeding; and the elegance of his diction, even when he was swearing, no less than the distinction of his demeanour, showed him one of a different caste from his crew. A man of indomitable courage, it was said of him that the only thing he shied at was the sight of his own blood, which was thick and of an unusual colour. In dress he somewhat aped the attire associated with the name of Charles II., having heard it said in some earlier period of his career that he bore a strange resemblance to the ill-fated Stuarts; and in his mouth he had a holder of his own contrivance which enabled him to smoke two cigars at once. But undoubtedly the grimmest part of him was his iron claw. »


J.M. Barrie
"Peter & Wendy" ~ 1911
Excerpt from Chapter 5, "The Island Come True"

Gizli Anlarin Yolcusu - Ayse Kulin

"Ilhami, hangi hayali ülkede yasiyorsun sen?" diye sordu, "son yapilan anketlerde Türklerin kendilerine benzemeyen insanlarla komsu olmak istemediklerini okumuyor musun? Ne Müslüman olmayanlara, ne escinsellere, ne nikahsiz yasayanlara tahammülleri var. Türbanlilar türbansizi, basi açiklar tesettürlüyü mahallesinde istemiyor. Türklerin yarisindan çogu Yahudileri, Hristiyanlari ve baska dinlere mensup olanlari sevmiyor. Birak baska dinleri, Alevilere dahi anlayis gösteremiyoruz."
"Ben böyle olmayan bir Türkiye'ye dogdum ve o Türkiye'de büyüdüm. Yeni halini algilamakta sorunum var, kusura bakma."
"Amma da attin ha! Senin de çocuklugun ve gençligin komünizm paranoyasiyla, askeri darbelerle, iskencelerle dolu."
"Hiç olmazsa o isleri ülkenin basinda olanlar, yönetenler yapiyordu. Halk hosgörülü ve sevecendi."
"Hosgörülü ve sevecen halk masalini sakin bana anlatma. Ben büyüdügüm bölgedeki insanlarin kendine benzemeyene sevgisizligi üzerine üç roman daha üretebilirim."
 
Gizli Anlarin Yolcusu- Ayse Kulin

Elif Shafak's speech

"I feel connected to each language in a different way. For me, like millions of other people around the world today, English is an acquired language. When you're a late comer to a language, what happens is that you live there with a continual and perpetuous frustration. As late comers, we always want to say more, to say better jokes, better things but we end up saying less because there is a gap between the mind and the tongue. And that gap is very intimidating. But if we manage not to be frightened by it, it's also stimulating. And this is what i discovered in Boston: that frustration was very stimulating."
Elif Shafak