Claude Rich (Panoramix) : "C'est une bonne situation, ça, scribe ?"
Edouard
Baer (Otis) : "Mais, vous savez, moi je ne crois pas qu'il y ait de
bonne ou de mauvaise situation. Moi, si je devais résumer ma vie
aujourd'hui avec vous, je dirais que c'est d'abord des rencontres, des
gens qui m'ont tendu la main, peut-être à un moment où je ne pouvais
pas, où j'étais seul chez moi. Et c'est assez curieux de se dire que les
hasards, les rencontres forgent une destinée... Parce que quand on a le
goût de la chose, quand on a le goût de la chose bien faite, le beau
geste, parfois on ne trouve pas l'interlocuteur en face, je dirais, le
miroir qui vous aide à avancer. Alors ce n'est pas mon cas, comme je le
disais là, puisque moi au contraire, j'ai pu ; et je dis merci à la vie,
je lui dis merci, je chante la vie, je danse la vie... Je ne suis
qu'amour ! Et finalement, quand beaucoup de gens aujourd'hui me disent
"Mais comment fais-tu pour avoir cette humanité ?", eh ben je leur
réponds très simplement, je leur dis que c'est ce goût de l'amour, ce
goût donc qui m'a poussé aujourd'hui à entreprendre une construction
mécanique, mais demain, qui sait, peut-être seulement à me mettre au
service de la communauté, à faire le don, le don de...de...de soi..."
Court-métrage écrit et réalisé par Matias Mendes et Jean Kinsella
Déclaration Universelle des Droits de l'Homme
Musique : Manuel Msihid
Voix chatée : Jessica Grosman
Film soutenue par le Programme Européen Jeunesse en Action & la Ville de Valence.
« In
the midst of them, the blackest and largest jewel in that dark setting,
reclined James Hook, or as he wrote himself, Jas. Hook, of whom it is said he
was the only man that the Sea-Cook feared. He lay at his ease in a rough
chariot drawn and propelled by his men, and instead of a right hand he had the
iron hook with which ever and anon he encouraged them to increase their pace.
As dogs this terrible man treated and addressed them, and as dogs they obeyed
him. In person he was cadaverous and blackavized, and his hair was dressed in
long curls, which at a little distance looked like black candles, and gave a
singularly threatening expression to his handsome countenance. His eyes were of
the blue of the forget-me-not, and of a profound melancholy, save when he was
plunging his hook into you, at which time two red spots appeared in them and
lit them up horribly.
In
manner, something of the grand seigneur still clung to him, so that he even
ripped you up with an air, and I have been told that he was a raconteur of
repute. He was never more sinister than when he was never more sinister than
when he was polite, which is probably the truest test of breeding; and the
elegance of his diction, even when he was swearing, no less than the
distinction of his demeanour, showed him one of a different caste from his
crew. A man of indomitable courage, it was said of him that the only thing he
shied at was the sight of his own blood, which was thick and of an unusual
colour. In dress he somewhat aped the attire associated with the name of
Charles II., having heard it said in some earlier period of his career that he
bore a strange resemblance to the ill-fated Stuarts; and in his mouth he had a
holder of his own contrivance which enabled him to smoke two cigars at once.
But undoubtedly the grimmest part of him was his iron claw. »
J.M. Barrie
"Peter & Wendy" ~ 1911
Excerpt from Chapter 5, "The Island Come True"
"Ilhami, hangi hayali ülkede yasiyorsun sen?" diye sordu, "son yapilan
anketlerde Türklerin kendilerine benzemeyen insanlarla komsu olmak
istemediklerini okumuyor musun? Ne Müslüman olmayanlara, ne
escinsellere, ne nikahsiz yasayanlara tahammülleri var. Türbanlilar
türbansizi, basi açiklar tesettürlüyü mahallesinde istemiyor. Türklerin
yarisindan çogu Yahudileri, Hristiyanlari ve baska dinlere mensup olanlari sevmiyor. Birak baska dinleri, Alevilere dahi anlayis gösteremiyoruz." "Ben böyle olmayan bir Türkiye'ye dogdum ve o Türkiye'de büyüdüm. Yeni halini algilamakta sorunum var, kusura bakma." "Amma da attin ha! Senin de çocuklugun ve gençligin komünizm paranoyasiyla, askeri darbelerle, iskencelerle dolu." "Hiç olmazsa o isleri ülkenin basinda olanlar, yönetenler yapiyordu. Halk hosgörülü ve sevecendi."
"Hosgörülü ve sevecen halk masalini sakin bana anlatma. Ben büyüdügüm
bölgedeki insanlarin kendine benzemeyene sevgisizligi üzerine üç roman
daha üretebilirim."
"I feel connected to each language in a different way. For me, like
millions of other people around the world today, English is an acquired
language. When you're a late comer to a language, what happens is that
you live there with a continual and
perpetuous frustration. As late comers, we always want to say more, to
say better jokes, better things but we end up saying less because there
is a gap between the mind and the tongue. And that gap is very
intimidating. But if we manage not to be frightened by it, it's also
stimulating. And this is what i discovered in Boston: that frustration
was very stimulating." Elif Shafak